2 记录 第 1/1
[首页][上一页][1][下一页][尾页]  
匿名    2008-09-19 8:39:43
谢谢PureLoft非常具有专业性的指导,本人会更正的。提点得是,本人会加强翻译水平和赛鸽专业知识的。
匿名    2008-09-19 4:29:38
更正一下: 國外所謂 Over Night Race 就是鴿子施放後第二天才會歸巢, 一般都是中午以後施放, 選手鴿當天無法歸巢. 中文翻譯應該是: 隔日賽(因為鴿子要到第二天才會歸巢). 不是通霄賽. 再來: 我們沒有進入通霄賽的鴿子....., 這翻譯就更離譜了, 正確應該是: 我們沒有參加隔日賽. 其餘就不用贅述了, 因為沒有參賽, 哪來排名? 第三: 成績第二的一流鴿子是....... 能飛第二的鴿子誰會說這鴿子不入流 (你不覺得畫蛇添足嗎?) 幫國外鴿友翻譯水平要加強一點, 否則真讓人笑話了.
2 记录 第 1/1
用户名: 密码: